لا يجوز ترجمة ألفاظ القرآن بغير العربية، وأما ترجمة معانيه: فلا بأس بذلك سواءً كتبت بالأحرف العربية أو الأعجمية، وأما كتابة كلمات العربية بأحرفٍ غير عربية: فنرى أنه لا بأس بذلك بشرط ألا تغير الكلمات ولا ينطق بها بغير لفظ العربي، ولا بد أن يتعود الطلاب على النطق بالحروف العربية حتى لا يقلبوا شيئًا من المعاني؛ كالذين ينطقون الحاء هاءً أو لا يفرقون بين الصاد والسين فلا يجوز إقرارهم على ذلك إلا إذا ترجمت المعاني بلغة غير العربية وأحرفٍ غير العربية. والله أعلم.