الترجمة === التعبير She is a peach === She's sweet and helpful. He's full of beans === He's not telling the truth. It's not my cup of tea === I don't care for that. He's full of baloney === He doesn't know what he's talking about... It's just sour grapes === they have resentment. That's corny === It's sentimental. I'm in a pickle === I'm in a dilemma. He brings home the bacon === He brings Home the family money. She's in a stew === She's upset. He's the top banana === He's the headman. He's the salt of the earth === He's a very good person. She's worth her salt === She's a valuable employee. They're two peas in a pod === If you see one you see the other. I'm nuts about you === I'm in love with you. It's a piece of cake === It's quite simple. You can't have your cake and eat it too === you can't use it and save it. He's a real ham === He's a frustrated actor. It's a hard nut to crack === It's a difficult problem to solve. Let's talk turkey === let's talk seriously. He's a bad egg === He cannot be trusted.